How can I find a translator?
It is
difficult to state accurately how many professional translators
there are in the UK. The problem is one of definition: there are
in-house company translators working both full and part-time. There
are freelance translators whose translation work may account for
any percentage of their income: they may be full-time, part-time or
even 'mini-time', supplementing their income from other employment.
At this moment in time there is no single register of recognised
professional translators.
Providers of translation services advertise in
Yellow Pages and Thomson, as well as professional linguist
publications.
The Institute
of Linguists (IoL) and the Institute of Translation &
Interpreting (ITI) will provide lists of members but will
decline from offering any guarantee of performance.
How do I know I am engaging a competent
translator?
Translators have their own qualifications and professional
associations. The best known of these include the Institute of Linguists, Institute of Translation &
Interpreting and the Association of Translation
Companies (ATC). It should also be apparent when you talk
to a translator whether they are organised and systematic in their
approach to your requirements. They will probably be proactive and
suggest helpful approaches to the task.
Membership of ITI or IoL is normally associated with recognised
translating qualifications. As a general principle anyone aspiring
to work as a translator would have a minimum of a good honours
degree in the language from which they translate. (The above
professional bodies might accept on application one of a number of
acceptable alternatives judged on individual merit.)
Additionally, it would be normal for the individual to have
followed a postgraduate translation course or a course leading to
the Institute of Linguists’ Diploma in Translation.
The ITI requires those with qualified member status to have
passed a membership test, in addition to having practised for a
specified time.
CILT, the National Centre for Languages has developed the
National Occupational Standards for Translation. For further
information please see our Standards
pages.